Bardzo często nazwy takich zawodów są bez namysłu zapożyczane z innych języków mimo, że doskonale da się je przetłumaczyć na język polski. W tym wypadku najprostszym określeniem osoby, która będzie pomagała nam w przygotowaniu naszego ślubu jest po prostu konsultant ślubny Kraków postanowił na przykład walczyć z praktykami polegającymi na stosowaniu angielskich nazw tam gdzie nie jest to konieczne, ze względu na brak słów w języku polskim, które dobrze oddałyby sens danego zawodu. Teraz każdy takie przypadek zgłaszany jest do Rady Języka Polskiego.
Ślub to jedno z najbardziej niezapomnianych wydarzeń w naszym życiu. Wszyscy chcemy, żeby był wyjątkową ceremonią, która długo pozostanie w pamięci nam i naszym znajomym. Niestety wszyscy też pracujemy i mamy wiele obowiązków na głowie, więc przygotowania ślubne czasami wykraczają poza nasze możliwości.
Teraz nie jest to już jednak problem. Od kiedy jesteśmy normalnie funkcjonującą gospodarką, zawsze tam gdzie pojawia się popyt na jakąś usługę, tam pojawiają się i osoby, które mogą taką usługę dla nas wykonać. Często zawody te od dawna już funkcjonują na zachodzi i przez to czasami ich nazwy są po prostu zapożyczane z innego języka bez tłumaczenia. Coś co na przykład pojawiło się u nas ostatnio w wielu większych miastach to osoba zwana wedding planner. Wrocław, Poznań, Warszawa, Kraków jednym słowem wszędzie tam gdzie mieszka dużo ludzi, którzy są bardzo zabiegani i mają mnóstwo rzeczy na głowie, przez co nie mogą się zająć organizacyjną stroną tak ogromnego przedsięwzięcia, jakim jest własny ślub.